Thursday, September 26, 2013

2 Peribahasa Melayu Yang Mungkin Salah

Teruja, terkejut dan terucap, "Patut pun masa belajar dulu rasa pelik ayatnya."


Tetapi oleh kerana masa sekolah dulu segala benda yang dibaca dan diajar itu dianggap fakta tambahan pula suasana seolah-olah tidak menggalakkan untuk kita berdebat maka didiamkan sahaja.

Ini adalah antara isi hujah tentang peribahasa yang mungkin tersilap itu:

Dua peribahasa MELAYU yang mempunyai maksud yang TIDAK JELAS.

1. Harapkan PAGAR, PAGAR makan padi.
2. Melepaskan BATUK di tangga.

Setelah menerima penjelasan, peribahasa yang tepat ialah

1. Harapkan PEGAR, PEGAR makan padi.
2. Melepaskan BATOK di tangga.

PEGAR adalah sejenis BURUNG yang dibela oleh pesawah untuk menjaga sawah padi mereka drpd ancaman haiwan-haiwan perosak seperti serangga, tikus dan sebagainya.
Maksud peribahasa ini ialah burung PEGAR yg diharapkan utk menjaga sawah padi tidak boleh diharap kerana bertindak memakan padi milik tuannya.

BATOK pula ialah GAYUNG di yang digunakan untuk membersihkan kaki sebelum naik tangga nak masuk rumah (rumah kampung kan ada tempayan kat depan rumah).
Maksud peribahasa ini ialah sikap membuat kerja sambil lewa, acuh tak acuh serta tidak bertanggungjawab.

Punca kesalahan ini ialah peribahasa yg TEPAT dan TIDAK TEPAT itu sama dan serupa sekiranya ditulis dalam TULISAN JAWI. Mungkin kekeliruan dan kesalahan ini timbul semasa orang Melayu masih aktif munggunakan tulisan jawi.

هارڤکن ڤݢر، ڤݢر ماکن ڤادي
ملڤسکن باتوق د تڠݢ

PEGAR dibaca dengan PAGAR dan BATOK dibaca dengan BATUK.

Memang agak logik juga hujah yang diberikan memandangkan maksudnya lebih tepat dengan pengertian peribahasa itu sendiri.

Apa pun jika anda berminat untuk membaca perbincangan lanjut tentang isu ini maka boleh pergi ke FB Page Dr. Burhanuddin Al-Helmy.

No comments: